by SS Siri Sevak Kaur Khalsa, Millis MA Winter 2010 Sahej has been translated as “intuitive ease,” the opposite of which would be doubt, fear, anxiety, and stress. We all know that our culture is specializing in stress as we make the transition into the Aquarian Age. It becomes our gift and responsibility as those who have been given more tools to bring out the sahej in our own lives and help others to do it too. Bringing out sahej has been at the forefront of my life. My mother had a good bit of anxiety and insecurity in her
Read More
Posts by Executive Assistant
Sahej and Its Opposite
The Harmonious Way
excerpted from a lecture by the Siri Singh Sahib on November 19, 1989 “Anand bhe-aa mere maahe satiguroo meh paaiaa. Satigur taa paaiaa sahej setee man vajiaa vadaaeea.” I have found it in an easy way. Sahej means very easy, very smooth, very harmonious way. And my mind is in bliss. Why? Because within myself, within my psyche, within my being, within my radiant body, I have my own nectar within me. I have created that. I have stimulated my tattwas. I have resolved the unity of my gunas. I have resounded and I have really reprocessed my chakras, and
Read More
The Guru Granthi
(Winter 2010) Reprinted from “Victory and Virtue: Ceremonies and Code of Conduct of Sikh Dharma,” published by the Office of the Bhai Sahiba of Sikh Dharma of the Western Hemisphere. The Granthi is a dedicated, trained Minister who is fully attached to the activities of the Siri Guru Granth Sahib. The word Granthi in essence is “gra-nath” or knot…tied to the Guru. The Granthi has a relationship of understanding of, as well as service to the “Living Word of God.” He or she must be fluent in reading Gurmukhi, and educated in all aspects of the Guru’s care. He or
Read More
Minister News and Notes (Winter 2010)
It’s Here! – Winter Solstice Sikh Dharma Ministers’ Gathering. This is the last Winter Solstice of the Piscean Age! As we cross the threshold into the Age of the True Guru, come to be reminded of the Siri Singh Sahib’s wisdom about this new age and explore the impact of these energies on your Ministry. Leave ready to roll! Led by Harbhajan Kaur, Millis on Monday, December 20, 2010. Please check the Winter Solstice schedule for our meeting time and place and join your fellow ministers in welcoming the new age. The Sikh Dharma Minister’s Newsletter would like to honor the
Read More
Secretary of Religion Column (Winter 2010)
I do hope your life has been better than mine of late. I normally have a lot going on but this is even over the top for me. The Siri Singh Sahib warned us about these times. However, if what has been asked of me lately is a prelude to coming attractions for you, hold onto your turban, it’s going to be a wild ride! In my world, outside of my professional counseling practice, there are people (biological family, neighbors, associates, etc.) involved in huge life-changing events, which are also putting demands on me. I am used to helping people but
Read More
#38 Winter 2010 Newsletter
The overall theme for 2010 is The Journey to Sahej: Stories from the Hearts of Our Ministers. Sahej Pad is “that stage of ease, balance, and grace, when everything fits together. We sense what serves the moment, then hold the space, allow the tools and prosperity to awaken as each moment manifests, and enjoy the play of life as the Guru works to move the consciousness.”—(p. 218, The Aquarian Teacher). We welcome comments and feedback on this newsletter and our website. Please contact [email protected]. The views expressed in the articles on this website are those of the various
Read More
The Soul of a Sikh
by Sat Kewal Kaur, Moscow, Russia Fall 2010 Guru’s Word sounds heart-touching to everyone, including people who hear Gurbani for the first time. [I had] just started practicing Kundalini Yoga. I listened to Japji every day on the way to work and after work. I simply like how it sounds. I asked myself, “Where is the text to this miracle sound?” I visited the Sikh Gurdwara in Moscow where I lived. To my surprise, I did not find the text in Russian. I visited a market where Sikh salesmen are, and asked one of them to bring Japji text for me direct from India.
Read More
The Guru’s Translation Project
by SS Guruka Singh Khalsa, Espanola NM Fall 2010 On the first day of Khalsa Council in October 2009, we worked in small groups to identify projects that furthered the current Khalsa Council 2009-2011 agenda on the topic Sharing the Teachings: Kundalini Yoga, Shabd Guru, Women, Healing, and Family. In one of those small group sessions, Sardarni Sahiba Sat Mohine Kaur remembered an assignment that the Siri Singh Sahib had given to the women attending Khalsa Women’s Training Camp (KWTC). During the summer of 1983, the Siri Singh Sahib had requested each camp participant to translate some pages of the Siri
Read More
The Guru’s Glossary
by SS Prabhu Nam Kaur Khalsa, San Leandro CA Fall 2010 I had been in the Dharma for a year or two when I had my introduction to the sound current. Amarjeet Kaur was teaching a two-week class at the Golden Temple Restaurant in Los Angeles, which was a 40-minute drive from my home in Long Beach. We worked on one shabd, learning one line every day. I sang that shabd and a few others and never knew the meaning of a single word, but it was attractive to me and so I kept being drawn to singing them. Little
Read More
The Art of Translation
by Gurujot Singh Khalsa, Espanola NM Fall 2010 Originally published on SikhNet.com The act of translation contains its own intrinsic impossibility. That is, every translation is only an approximation of the original. That does not mean that we should not attempt the impossible! In fact, I believe it’s actually necessary to do so. I find it somewhat difficult to translate Gurbani into English because one word in Gurbani could require a whole story or several paragraphs of explanation to understand the whole meaning. Many of the examples used in Gurbani require an understanding of the culture that existed at the time
Read More